logo

MLP dubbaus Suomeksi

Keskustelua sarjasta ja kaikesta virallisesta sarjaan liittyvästä materiaalista

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Derpy » 03.03.2014 00:54

Hyvin vastattu Dasher, En usko että suomen dubbaus firmoilla on vielä samoja ääniohjelmia kun jenkeissä ja kalusto on aika vanhaa luultavasti studioilla. Ja uskon että nämä dubbaus firmat eivät piittaa yhtä paljon dubbauksesta kuin esim amerikkalaiset tai japanilaiset dubbaus firmat. Mutta kun nyt jossain vaiheessa nämä 90-luvulla syntyneet jotka ovat kiinnostuneita hyvästä dubbauksesta/panostuksesta vaikka avaavat oman dubbaus firman niin voi jo mennä paremmin, itse harkitsen hakea ääninäyttelijäksi koska pienestä asti oon matkinut eri ääniä ja muutenki yleisesti leikkinyt ääni efkteillä sun muuta. Osaan muokata ääntäni hyvin paljon ja muutenki ääninäyttelijä työ on varmasti mukavaa :) . Ja isoin syy on se suomessa että ääninäyttelijöitä on aika vähäsen ja siihen pääseminen on luultavasti vaikeaa.
Avatar
Derpy
Varsa
 
Viestit: 41
Liittynyt: 21.02.2014 06:58
Paikkakunta: Vantaa

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja KarkkiKori » 21.03.2014 21:15

Ei minun mielestä suomidubit ole mitenkään huonon kuuloisia... joskus lauluissa voi kuulostaa oudoilta mutta olen tottunut siihen.
KarkkiKori
Varsa
 
Viestit: 37
Liittynyt: 15.03.2014 21:10

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja HyperAktiivinen » 22.03.2014 17:21

Alussa katsoin ensimmäisen kauden suomeksi, pidin dubbauksia ihan hyvinä, koska en muun kielisinä niitä ollut vielä kuullut. Jossain vaiheessa aloin kuitenkin katsoa sarjaa englanniksi ja rupesin miettimään, olivatko ne suomidubit nyt niin hyviä. Tässä muutamina aamuina olen katsonut FOX'ilta tulevia suomeksi dubattuja jaksoja ja todennut, että ne ovat täyttä korvaraiskausta.

Fluttershy kuulostaa astmaa potevalta mieheltä, Pinkie Pien ääni on raivostuttavaa kimitystä, Rainbow Dash kuulostaa muuten vaan ärsyttävältä, Twilightin ääni on kamalan tylsä ja yksisävyinen, Rarity kuulostaa ylimieliseltä kimittäjältä ja ainoastaan Applejack kuulostaa edes vähän siedettävältä. En nyt kuitenkaan väitä, että pitäisin siitä tai jotain.

Olen pettynyt suomidubbeihin. TwT
Kuva
KWAK
DeviantartSteamBattle.net: Purpur#2841 Skype: Hyperaktiivinen
Avatar
HyperAktiivinen
Yksisarvinen
 
Viestit: 499
Liittynyt: 03.10.2013 15:18
Paikkakunta: Kouvostoliitto

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Stalkyh » 24.03.2014 17:13

.
Viimeksi muokannut Stalkyh päivämäärä 09.04.2017 03:35, muokattu yhteensä 1 kerran
Stalkyh
 

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Derpy » 24.03.2014 21:25

Stalkyh kirjoitti:Nyt kun aloin neloskautta katsomaan enkunkielisillä, niin pakko sanoa että ei ole paluuta takaisin suomidubbeihin.


Sama on mulla mutta kyllä ne kestettävät silti on :) paremmin dubattu ku jotkut muut animaatiot suomeks :)
Avatar
Derpy
Varsa
 
Viestit: 41
Liittynyt: 21.02.2014 06:58
Paikkakunta: Vantaa

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Jube » 25.03.2014 16:11

Ennenkuin olin kiinnostunut tästä sarjasta, olin katsonut vaan muutaman jakson suomeks, ja niiden takii luulin tätä sarjaa täydeksi roskaksi, koska en oikein tykännyt niistä äänistä. Onneksi riparilla mulle selitettiin että enkun kielinen on parempi. :D
Kuitenkin ei se suomenkielinen sen pahempi ole, vaikka Dashin, Spiken, Pinkien, CMC:n ja Rarityn äänet ärsyttävät joskus. Laulutkin on joskus ihan hyviä. En kuitenkaan yleensä kato sitä.

***Neloskauden dubilta minua itse jännittää esim. Kuka on Cheese Sandwichin äänenä (Weird Aliä ei voi korvata!), vaihtaako ne taas Discordin äänen niiku kolmoskaudella + Discordin laulu, aikooko Rarity matkia maalaisaksenttia Simple Ways jaksossa vaikka Applejackillä ei edes ole semmoista ja miltä se Ponytones ryhmä kuulostaa.*** (toivottavasti ne hoitaa hommansa hyvin) :)
miten mä tänne eksyinkään!? :/
Youtube: ABitSillyPony
Twitter: @JuuSoGo
PS3: Jousimies2
Avatar
Jube
Varsa
 
Viestit: 52
Liittynyt: 11.01.2014 14:26
Paikkakunta: Lahti

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Rarity-chan » 20.04.2014 10:05

Dasher kirjoitti:
Ja kuten varmaan jo mainittu, samat, valitettavan harvat suomalaiset ääninäyttelijät pyörii jokaisessa tuotoksessa. Hiukan fiilistä latistavaa, kun jokaisen sivuhahmon avatessa suunsa sieltä puhuu Paavo Pesusieni välillä vaihdellen äänenpainoa..
Se vaan syö ikävästi hahmoista persoonallisuutta, kun äänen yhdistää automaattisesti johonkin toissa sarjassa esiintyvään hahmoon,
esim. aina Applejackin puhuessa minulla välkkyi päässä kuva Avatarin Azulasta (mahdotonta sulkea pois mielestä asian tiedostamisen jälkeen).

Hahahaa,ihan samaa mieltä. Dashin äänen olen kuullut miljoonassa muussakin sarjassa. >:O
(vaikka en voisi katsoa enkkuponeja ilman ´´i dont get it´´fiilistä
Kiitos ihana brony.fi kun tähän ei saa mitään kuvaa. >:(
Avatar
Rarity-chan
Varsa
 
Viestit: 61
Liittynyt: 30.01.2014 19:29
Paikkakunta: Hyvinkää

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Ghettoblaster » 23.04.2014 22:36

Jos vaikka vähän vois pistää kommenttia suomidubbiin, ku oon vähän nyt seurannut ku foxilla näytetään. Mielestäni ei ole niin kamala, aika average. Olen kuullut pahempiakin tapauksia, kyllähän se katsottavaa on. Kaikkein ärsyttävimmät ääninäyttelijät ovat Spiken ääni Kiti Kokkonen ja Rainbow Dashin ääni Katja Sirkiä (kiitos wikipedia). Ei helvetti mä vihaan kuunnella niitä.
Kiti Kokkonen, tuo helvetin ärsyttävä pikkutyttöjen ääni ja ei helvetti kuinka huonosti sopiva Lisa Simpsoniksi. Mielestäni hän on täysin sopimaton ja aivan sietämätön Spikena.
Katja Sirkiä Rainbow Dashina kuulostaa vähän TV2:n Martalta, ja Martan ääni oli jo muutenkin tarpeeks ärsyttävää, eikä hän tuo paljoa samanlaista charmia rooliin, kuten Ashleigh Ball. Toisaalta, Katja sopi paljon paremmin Spiken rooliin.
Nää on ne suurimmat probleemat suomidubissa. Ainakin itse pidän oikein paljon Twilight Sparklen äänestä, siis Henni-Liisa Stamista. Muuten ihan katsottavaa, varsinkin ku ei paria poikkeusta lukuunottamatta löydä niin paljon huonompia suorituksia. Mutta suomidubbi ei vedä läheskään vertoja alkuperäisille. Alkuperäiset ääninäyttelijät ovatkin tämän sarjan yksi suurista vahvuuksista.
"Ku ei oo oikeita vihollisia, niin otetaan siitä vierestä sitten."

-Taneli Jarva, Sentenced
Avatar
Ghettoblaster
Maaponi
 
Viestit: 212
Liittynyt: 19.02.2013 11:55
Paikkakunta: Hämeenlinna

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Rarity-chan » 29.04.2014 11:05

Ghettoblaster kirjoitti:Jos vaikka vähän vois pistää kommenttia suomidubbiin, ku oon vähän nyt seurannut ku foxilla näytetään. Mielestäni ei ole niin kamala, aika average. Olen kuullut pahempiakin tapauksia, kyllähän se katsottavaa on. Kaikkein ärsyttävimmät ääninäyttelijät ovat Spiken ääni Kiti Kokkonen ja Rainbow Dashin ääni Katja Sirkiä (kiitos wikipedia). Ei helvetti mä vihaan kuunnella niitä.
Kiti Kokkonen, tuo helvetin ärsyttävä pikkutyttöjen ääni ja ei helvetti kuinka huonosti sopiva Lisa Simpsoniksi. Mielestäni hän on täysin sopimaton ja aivan sietämätön Spikena.
Katja Sirkiä Rainbow Dashina kuulostaa vähän TV2:n Martalta, ja Martan ääni oli jo muutenkin tarpeeks ärsyttävää, eikä hän tuo paljoa samanlaista charmia rooliin, kuten Ashleigh Ball. Toisaalta, Katja sopi paljon paremmin Spiken rooliin.
Nää on ne suurimmat probleemat suomidubissa. Ainakin itse pidän oikein paljon Twilight Sparklen äänestä, siis Henni-Liisa Stamista. Muuten ihan katsottavaa, varsinkin ku ei paria poikkeusta lukuunottamatta löydä niin paljon huonompia suorituksia. Mutta suomidubbi ei vedä läheskään vertoja alkuperäisille. Alkuperäiset ääninäyttelijät ovatkin tämän sarjan yksi suurista vahvuuksista.

Mullahan on joku mlp-dvd,missä viis jaksoa. Päätin kattoa pari jaksoa englanniksi. Aivan mahtavaa ;) Ja Spikenhän ääni muuttui suomidubissa (kai) jossain vaiheessa,alunperinhän se oli oikein mainio. Ja olen samaa mieltä,Katjan ääni sopisi Spikelle. Mutta enkkudubin huonot puolet (älkää vetäkö hernettä nenään kiitos):
-Fluttershy ei kuulosta ujolta
-Twilightin ääni ei sovi sille
Kiitos ihana brony.fi kun tähän ei saa mitään kuvaa. >:(
Avatar
Rarity-chan
Varsa
 
Viestit: 61
Liittynyt: 30.01.2014 19:29
Paikkakunta: Hyvinkää

Re: MLP dubbaus Suomeksi

ViestiKirjoittaja Drako1997 » 29.04.2014 13:14

Rarity-chan kirjoitti:-Fluttershy ei kuulosta ujolta
-Twilightin ääni ei sovi sille


No kyllä otan herneen nenään, vittu mitä paskaa. Et sä vaan voi olla tosissasi.
Helvetin uusjonnet :|
Drako1997
Pegasos
 
Viestit: 1999
Liittynyt: 30.09.2012 22:29

EdellinenSeuraava

Paluu Friendship is Magic

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 2 vierailijaa

cron